Вы здесь
Португалия. Грабли. Капучино.
Кофе в Португалии превосходен. Крепкий, ароматный, душевный. Если вы конечно пьете кофе :)
Но речь пойдет не про «правильный португальский кофе», а про местную вариацию божественного итальянского напитка «капучино».
Вот скажите, вы когда заказываете в кафе чашку капучино, что ожидаете увидеть? Верно! Кофе с молоком с аппетитной воздушной молочной пеной. Может быть посыпанный сверху шоколадом. Или корицей. Чуть лучше — чуть хуже, зависит от сорта кофе, страны и кафе, где вы заказали капучино.
Итак, Потругалия. Капучино. Мои грабли :)
Во всех странах Европы, где мне доводилось бывать, независимо от знания или не_знания языка, слово «капучино» в кафе всегда понималось сразу и адекватно. Ну а за понимающим кивком официанта несомненно следовала чашка с заветным напитком.
Везде, кроме Португалии.
Вила Реал Сан Антонио. Испано-португальская граница. Маленькое кафе.
«Do you speak English? Ok! One espresso and one capuccino, please!».
И тут на сцене появляются чашка эспрессо и Нечто. В маленькой чашке, по размеру чуть больше той, в которой принесли эспрессо, возвышается шапка... взбитых сливок. Мммм... вкусных! Расправляюсь со сливками. ...и обнаруживаю под ними крепчайший эспрессо. Удивляюсь и отдаю кофе Андрею. Заказываю себе чай, думая о том, что не оказалось, видать, в маленьком кафе агрегата для капучино, вот и сделали что могли. Местную вариацию. Но они же старались...
День спустя. Тавира. Солнечное утро и завтрак в кафе. По многолетней привычке снова заказываю капучино. И тут — хлоп по лбу! На тебе! ГРАБЛИ!
...на столе появляется чашка крепкого черного кофе с шапкой классических взбитых сливок, так и пытающихся растаять и вылезти из чашки на стол. Задумываюсь. Съедаю сливки, заказываю чай.
И еще пара дней странствий по Алгарве.
И в Лагуше я снова заказываю капучино. Опять не подумав. И опять получаю граблями в лоб. Под ехидные замечания любимого мужа молча съедаю взбитые сливки... чтобы обнаружить под ними преследующий меня черный кофе. Заказываю чай.
Все мои дальнейшие попытки по привычке заказать в кафе капучино любезно пресекались Андреем комментарием типа «грабли, да?»
И ведь что удивительно, потругальцы пьют кофе с молоком! Могут и в одной чашке сделать, и просто горячее молоко к кофе подать... Но что ж они с капучино-то так?
А потом, в ресторанчике в Лагуше я взялась читать меню. Нашла в португальской версии «Capuccino» и перевод на английский и немецкий. И в том, и в другом переводе значилось: «кофе со взбитыми сливками»...
Авторские права и оригинал статьи: © http://nakuhne.net.ru
- Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы отправлять комментарии